تعمل ترجمة الكاميرا الحية من Google على تحسين الذكاء الاصطناعي و 60 لغة جديدة
اولا:
قدم Google تحديثًا مهمًا لميزة الكاميرا في تطبيق الترجمة الخاص بها. يضيف الإصدار الجديد من التطبيق دعمًا لـ 60 لغة جديدة ؛ يجعل النص المترجم أقل ثغرة على شاشات المستخدمين ؛ وتحديث نماذج الترجمة الأساسية ، وفي بعض الحالات يقلل من الأخطاء في الترجمات النهائية بنسبة تصل إلى 85 في المائة.
إنها أخبار رائعة لمستخدمي الترجمة من Google ، حيث تكون ميزة الكاميرا مفيدة جدًا لترجمة أشياء مثل القوائم والعلامات. حتى الآن ، تم تشويه هذه الميزة إلى حد ما من خلال ترجمات منخفضة الجودة ، وواجهة سريعة وثابتة ، ومجموعة محدودة من اللغات ، ولكن هذا التحديث من شأنه أن يساعد في تخفيف جميع هذه المشاكل الثلاثة.
ثانيا:
مفتاح التحديث هو تكامل أساليب ترجمة جوجل لمنظمة العفو الدولية ، والمعروفة باسم الترجمة الآلية العصبية (NMT). تم دمج هذه الطرز في Google Lens وإصدار الترجمة من الويب ، لكنها تدعم الآن ترجمة الكاميرا الفورية أيضًا.
تتضمن اللغات الجديدة المدعومة في التحديث: اللغة الأفريكانية ، العربية ، البنغالية ، الإستونية ، اليونانية ، الهندية ، الإجبو ، الجاوية ، الكردية ، اللاتينية ، اللاتفية ، الملايو ، المنغولية ، النيبالية ، الباشتو ، الفارسية ، الساموية ، سيسوتو ، السلوفينية ، التايلندية ، الفيتنامية ، الويلزية ، خوسا ، اليوروبا ، والزولو. يمكن الاطلاع هنا على القائمة الكاملة التي تضم 88 لغة معتمدة الآن .
سوف يكتشف الإصدار المحدث من التطبيق تلقائيًا اللغة التي يبحث فيها ، وهو مفيد إذا كنت مسافرًا في منطقة تكون فيها عدة لغات شائعة.
تقول Google إن التحديث سيكون متاحًا لنسبة 1 في المائة من المستخدمين اليوم ، مع عرض كامل خلال الأسابيع القليلة المقبلة.